La redazione GHoST segnala Zombie Mutation, il nuovo audiolibro horror di Giorgio Borroni narrato da Edoardo Camponeschi con la prefazione di Pietro Gandolfi autopubblicato su IlNarratore.com.
L'opera racconta del virus che ha trasformato gli uomini in morti viventi e che ha avuto il sopravvento. Una setta di fanatici religiosi, gli Opliti di Cristo, ha preso il potere e tiene in pugno le istituzioni facendo rivivere una sorta di Medioevo. Nelle campagne del Distretto Sud, Brian Crane, un vecchio bonificatore sulla via del tramonto, deve vedersela con un ennesimo focolaio, e, come se non bastasse, deve istruire un novellino, Jedediah Braddock, fresco di caserma ma totalmente inesperto. Su uno sfondo post apocalittico e rurale, Zombie Mutation narra una giornata tipo di un cacciatore di zombie che dovrà vedersela con la gretta superstizione dei colleghi, una situazione fuori controllo e si troverà costretto a porre tutta la sua fiducia sulla giovane recluta se vorrà completare la missione. Questa opera di Giorgio Borroni mescola gli ingredienti dei film d’azione con l’horror estremo, reinventa il genere zombie e punta tutto sulla adrenalina, lo splatter e situazioni che richiamano gli spaghetti western. La prefazione dell’audiolibro è stata curata da Pietro Gandolfi, una delle penne più innovative e prolifiche del panorama horror italiano.
E' possibile acquistare Zombie Mutation direttamente da qui: VAI...
Zombie Mutation, Voce narrante: Edoardo Camponeschi,
Prefazione: Pietro Gandolfi, Durata: 2h 18',
Supporto: 1 file zip (mp3) (+ testo in EPUB), Codice ISBN: 9788894175820
L'AUTORE
Giorgio Borroni (1977), dopo la laurea in Lettere presso l’Università di Pisa e il diploma in Fumetto conseguito presso la Scuola Internazionale di Comics di Firenze, ha curato e tradotto le edizioni di 'Frankenstein' di Mary Shelley per Feltrinelli e di 'Dracula' di Bram Stoker per Barbera. Ha tradotto 'Io morirò domani', un thriller di Dawood Ali McCallum edito da Giunti ed è autore di un manuale di Letteratura Italiana per Liberamente. Da sempre appassionato di fumetti, ha collaborato con BD e J-pop per la traduzione di graphic novel come 'Parker' di Darvyn Cooke, 'Body Bags' di Jason Pearson, 'Battlechasers' di Joe Madureira e della serie manga 'The legend of Zelda', 'Warcraft', 'Starcraf't. Un suo breve racconto, 'L’America che non conosci', è stato pubblicato da Dunwich sull’antologia horror 'La serra trema'. Come illustratore ha lavorato su numerose copertine di Anonima GDR webzine e le sue opere compaiono sul numero 7 della rivista digitale Altrisogni, edita da Delosbooks.
IL NARRATORE
Edoardo Camponeschi (Roma, 1988) si è avvicinato al mestiere dell'attore all'età di sedici anni. Parallelamente ad una carriera da attore teatrale ha intrapreso un percorso più "vocale", lavorando per qualche anno come doppiatore presso una delle maggiori case di doppiaggio di Roma per approdare poi nel mondo degli audiolibri. Al momento è impegnato come narratore presso l'Unione Italiana Ciechi e indipendentemente presso l'etichetta Ménéstrandise da lui fondata: ad oggi, ha narrato e prodotto più di 40 audiolibri sia in italiano che in inglese.